Возрождение и развитие российско-армянских литературных традиций и диалога
16 июля в «Доме русской книги» в Ереване прошла презентация книги стихов «Новый день» Константина Шакаряна.
Мероприятие провёл председатель организации ДИАЛОГ Юрий Навоян, который представил программу «Книжная дипломатия», включающую в себя: создание и издание двуязычного трехтомника «Российская Федерация и Республика Армения: 30 лет союзнического взаимодействия»; Книжную серию ДИАЛОГ, в рамках которой издаются произведения армянских и российских авторов; деятельность Российско-Армянского клуба в «Библио-Глобусе»; патронат над журналом «Литературная Армения».
Он сообщил, что скоро в сотрудничестве с Международным фондом памяти Арно Бабаджаняна издадут 25-томный сборник произведений этого выдающегося армянского советского композитора. Председатель московской организации рассказал также об инициативе издания на русском языке многотомной академической истории армянского народа, с которой он обратился к руководству Академии наук Армении.
«Выпуская в рамках Книжной серии ДИАЛОГ первую книгу молодого поэта Константина Шакаряна, мы поощряем его творение и демонстрируем востребованность высококачественного русскоязычного творчества армянских авторов. Это обогащает и освежает общекультурное пространство армянского и русского народов, способствует возрождению и развитию российско-армянских литературных традиций и диалога», – продолжил Навоян.
Далее слово взял президент Армяно-Русской Культурной Ассоциации Александр Бордов. «Стихи Константина Шакаряна, – сказал в своей речи А. Бордов, – обратили моё внимание на страницах журнала “Литературная Армения”. Они подкупали искренностью, лирической прямотой, чувством современности в традиции. Сегодня он уже лауреат премий, о нём пишут и, уверен, будут ещё писать. Я хочу сказать об одной существенной черте его творчества, наиболее близкой мне. Чувство двух родин – России и Армении – проявилось в его стихах, как, пожалуй, ни в чьих других в наше время. Об этом его стихотворение «Две родины», где остро передано это чувство:
В Москве ли, в Ереване – я в печали:
На родине – от родины вдали».
Особо отмечена была деятельность К. Шакаряна на посту распорядителя литературно-художественного клуба АРКА, являющегося совместным проектом ДИАЛОГа и Армяно-Русской Культурной Ассоциации. А. Бордов выразил благодарность Юрию Навояну и меценату Мгеру Аветисяну за издание сборника стихов и их усилия и трепетное отношение к культурным ценностям, науке и искусству, развитию межнациональных и межгосударственных отношений.
Эмоционально и ярко выступил известный армянский поэт, переводчик, почётный консул Сербии в Армении Бабкен Симонян, который в своей речи провёл линию преемственности от великих армянских поэтов и переводчиков до К. Шакаряна, особо отметив традицию, в которой работает поэт. «Классическая традиция всегда нова, по-особому современна на новых этапах развития поэзии. Шакарян – хранитель огня традиции, его поэтическая и переводческая работа тому свидетельство».
С тёплыми словами к поэту обратились писатели и журналисты Альберт Восканян, Лиана Шахвердян, Мария Авагян, Ашот Бегларян. Последний к тому же рассказал о знакомстве с К. Шакаряном, которое состоялось при работе над его книгой «Апельсин потерянного солнца», также вышедшей в Книжной серии ДИАЛОГ.
«В Константине Шакаряне как бы кристаллизовался образ русского писателя-армянина, каковыми являемся все мы, – отметила в своём слове известная писательница Гоар Рштуни. – Я счастлива, что появился такой автор, что он так молод и уже столько сделал».
Сам К. Шакарян поблагодарил всех выступавших, а также рассказал о композиции своей книги, об отличии книги стихов от простого стихотворного сборника, о названии «Новый день» и прочитал ряд стихотворений, которые были встречены тёплыми аплодисментами. В завершение встречи поэт подарил всем желающим свою книгу с автографом.
Источник: Dialogorg.ru